金铃子 Jin Lingzi

   
   
   
   
   

桂溪河

Guixi Fluss

   
   
我希望坐在那里的人,不是我 Ich wünschte, die dort sitzende Person wäre nicht ich
是三十年前,桂溪湾的白荷 Vor dreißig Jahren legte sich der Weiße Lotos in der Biegung des Guixi Flusses
它入睡了,枕着泥土 Schlafen, bettete sich auf Schlamm
枕着纠缠不清的水生植物 Bettete sich auf die unentwirrbar ineinander verstrickten Wasserpflanzen
我们都是彼此的一部分 Wir sind alle ein Teil voneinander
阵亡的一部分,相爱的一部分 Ein Teil des Fallens im Kampf, ein Teil der Liebe für einander
没什么信仰,只是喜欢 Da ist kein Glaube, nur die Freude daran
顶礼膜拜的是,湾旁那口水井 Vor dem Brunnen neben der Flussbiegung huldigend auf die Knie zu fallen
井水,好甜 Das Wasser aus dem Brunnen ist so süß
井边的青苔,想怎么长就怎么长 Das Moos an der Brunnenseite wächst wie es wachsen will
可以死上九回,甚至,更多 Es kann neunmal sterben, sogar öfter
肉,骨,都烂在土里 Fleisch, Knochen, alles verfault in der Erde
还在诞生,它们的幼子 Wiedergeboren werden deren Kinder